Personal blog of Isaac Alva. In this blog respect the property rights of audiovisual content (photographs, videos and / or audio). The source is always explicitly mentioned at the end of each note.
Friday, March 12, 2010
Medical Spanish in Peru: O sea
You will probably read the word "osea" (wrong spelling) instead "o sea" (right spelling) in some patient notes. "O sea" is a pet phrase and it means " I mean". Dont confuse with "ósea" (bone)
No comments:
Post a Comment